BEIJING, Jan. 6 (Xinhua) -- "Zootopia 2" has become the highest-grossing imported film in Chinese box office history, exceeding the previous record held by "Avengers: Endgame," industry data showed on ...
其中,北美在圣诞档加持下第五周末再收2000万美元,逆跌35.1%!北美本土累计票房达到3.21亿美元,升至北美票房年榜第5位。预测《疯狂动物城2》北美总票房将在3.7亿—4亿美元之间。(前作北美总票房为3.412亿美元) ...
The China box office total for "Zootopia 2" represents about 36 percent of its global total, far surpassing its North American earnings and firmly establishing China as the sequel's top market. The ...
《疯狂动物城》(Zootopia)讲述了朱迪却被局长发配成为了一名无足轻重的交警,某日,正在执勤的兔子遇见了名为尼克的狐狸,两人不打不相识,之后又误打误撞的接受了寻找失踪的水獭先生的任务,如果不能在两天之内找到水獭先生,朱迪就必须自愿离开警局,朱迪找 ...
"Zootopia 2" se ha convertido en la película importada más taquillera de la historia de la taquilla china, superando el ...
动物治愈宝藏盲盒系列最近《疯狂动物城2》的热映,是不是让你也想闯进一个满是萌物、治愈又热闹的“动物乌托邦”?不用羡慕电影里的朱迪和尼克,在宝山就藏着现实版“Zootopia”。从撸猫天堂到农场野趣,从室内萌宠馆到户外溯溪营地,超多动物主题打卡地承包你 ...
New Chinese releases — Sam Quah's "The Fire Raven" and Ng Yuen-fai and Lai Jan-lung's "Back to the Past" took third and ...
As Marvel superheroes stumble and Disney princesses falter, a rabbit cop and a fox con artist are rewriting the rules of Hollywood success in China in late 2025. The return of the favorite duo Nick ...
SHANGHAI, Nov. 19 (Xinhua) -- Disney animation "Zootopia 2" debuted at the lone Zootopia-themed park in the world located in Shanghai Disney Resort in east China on Tuesday, ushering in a highly ...
根据猫眼和灯塔最新票房数据显示,迪士尼热门动画电影《疯狂动物城2》(Zootopia 2)在中国内地上映第41天,累计票房达到42.5亿元,从而超越了《复仇者联盟4:终局之战》成为中国影史进口片票房冠军。同时跻身中国影史票房榜top 10,暂排第9位 ...